プロフィール

JUJUについて

・1992年早生まれ
・鹿児島出身
・韓国在住
・韓国人夫+リクガメ🐢と2人+1匹暮らし
・韓日映像翻訳者(2017年~)

韓日映像翻訳者になるまで

韓国に興味を持ち始めたのは2015年。
当時、妹が韓国の大学に正規留学していたので、趣味のなかった私は“面白い韓国ドラマをオススメして!”とリクエスト。
そしてオススメしてもらった「トキメキ☆成均館スキャンダル」を見て、ソン・ジュンギにどハマり(笑)
そこからソン・ジュンギの出演作や、それ以外にも面白そうな韓国ドラマを片っ端から見るうちに、韓国語と映像翻訳に興味を持つようになりました。

2015年6月から勉強を始めたんですが、最初のうちは独学+カフェでのマンツーマンレッスンで勉強を続けていました。
とにかく韓国語の勉強が楽しかったのですが、当時は会社員で残業も多かったので、平日は朝4時に起きて勉強、週末はほぼ一日中韓国語を勉強していました。
そして、もっと本格的に韓国語を勉強したいという気持ちが強くなってきて、2015年の年末にはソウル韓国語アカデミーで年末年始短期留学へ。
そんなこんなで、韓国語を勉強し始めて1年も経たないうちにTOPIK6級に合格することができました…!

短期留学をしてみて、やっぱりきちんとした先生に教わるのは大事だなと思ったので、カフェでのマンツーマンレッスンはやめて、福岡韓国語教室ウリで週に1回授業を受けることに。
すばらしい先生に教われたおかげで、2016年の12月に行われた韓国語の弁論大会ではなんと最優秀賞をいただくことができました…!(て言っても第1回だったので参加者もめちゃくちゃ少なかったんですけどね;;)

そして2017年2月~8月まではソウルにある漢城大学に語学留学。
晴れて6級を卒業後、ソウルにある翻訳会社さんのトライアルに合格して韓日映像翻訳者になりました!
なので韓国語の勉強を始めてから2年ちょいで映像翻訳者になったということですね。

韓日映像翻訳の実績

※2023年10月現在

翻訳作品

・バラエティー 51作品
・授賞式     2作品
・ライブ     5作品
・Youtube    1作品
・ドラマ関係  19作品
・映画      1作品

検収・リライト作品

・バラエティー 38作品
・授賞式     5作品
・ライブ     4作品
・ドラマ関係   6作品

そのほかゲーム翻訳の経験もあります^^

このブログで発信したいこと

このブログでは、韓日映像翻訳者を目指している方に役立つ情報を発信したいと思っています。
SSTの使い方や、映像翻訳に役立つ書籍の紹介、翻訳の勉強法、辞書に載っていない表現などが主な内容になると思います。
仕事の合間に更新するので更新頻度は低いと思いますが、更新したらツイッターでお知らせするのでぜひフォローしていただけるとうれしいです♡