【辞書にはない韓国語】았 / 었 + 겠다 の意味を勉強しよう!

JUJU
JUJU

あんにょんはせよ!韓日映像翻訳者のJUJUです^^

今回は辞書にはない韓国語“았 / 었 + 겠다”について勉強してみましょう!

辞書上の意味

“았 / 었”は過去を表す語なので、まずは“겠”の意味をネイバー辞書で調べてみました。

1.未来のことや推測を表す

내일은 비가 오지.
(明日は雨が降るだろう

2.意思を表す

제가 하습니다.
(私がやります

3.可能性や能力を表す

혼자서도 할 수 있어?
(1人でもできそう?)

4.婉曲に話す時に用いる

그 때는 참 좋았어요.
(その時は本当にうれしかったでしょうね

4番の例文が今回紹介する、았 / 었 + 겠다の形ですが、この文章では他人の“過去”の話を聞いて、その時の気持ちや状況などを“想像”している感じですね。

辞書にはない“았 / 었 + 겠다”?

では、次の文章はどのような意味でしょうか。

みかんさん
みかんさん

왜 아까부터 계속 셀카만 찍어?

(何でさっきから自撮りばっかりしてるの?)

오랜만에 화장도 했겠다~많이 찍어야지.
(久々に化粧も했겠다 たくさん撮らなきゃね。)

JUJU

先ほどの例文では他人の話に関して“○○だっただろう”というニュアンスでしたが、ここでは化粧をしているのは話者である女性なので、“化粧もしただろう”というのは合いませんし、後ろに来る文章とのつながりも悪いですね。

こういう時は“○○したことだし”と訳すとしっくり来るでしょう。
○○には“았 / 었 + 겠다”の前に来る文章が入ります。

つまり上の文章は、

久々に化粧もしたことだし、たくさん撮らなきゃね

という意味になります。

JUJUの独り言

本題とは少しずれますが、았 / 었の使い分けは、前に来る動詞や形容詞の語幹の母音で決まることを韓国語学習者ならご存じかと思います。

私も韓国語を勉強し始めたばかりの時、マンツーマンレッスンで過去形の文章を作る時、上記のように使い分けている旨伝えたところ、“そんな法則があるなんて初めて知った!”と驚かれました。


当時韓国語で話したか日本語で話したかは記憶がないので、それが私の韓国語の能力不足でうまく伝わらなかったのか、日本語での説明がうまく伝わらなかったのか、本当に先生(先生と言っても、ネイティブなら誰でもできる会話レッスンのバイト生)が知らなかったのかは謎ですが、やっぱりネイティブは意識してないんでしょうか…。謎は解けないままです←

オススメの勉強法

私が基本的な文法を学んだYouTube

このチャンネルをひととおりやれば簡単な韓国語は分かるようになります^^
練習問題なども出してくれるので、動画を止めながら勉強しました。

ある程度文法を学んだあと1冊全部終わらせた参考書

解説も分かりやすくて、毎日無理なく問題を解けるので1冊全部終わらせることができた参考書です。
初級用もありますが、私は中級からでも大丈夫でした^^

月額制の韓国語学習サービス

月額6千円で月に4回のレッスンを行える韓国語学習サービスです。
初心者から上級者まで、好きな先生を選んで勉強できます。

無料体験レッスンのあるオンライン韓国語教室

こちらは独学である程度学習した方におすすめです。
従来の教室だと、すでに独学で学習した章もレッスンを受けるしかありませんが、こちらの教室では学びたい部分だけを学ぶことができるそうです。
無料体験レッスンもあるみたいなのでぜひ^^

翻訳を学びたい方はこちら

映像翻訳だけでなく、実務翻訳や出版翻訳も学べます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA