あんにょんはせよ!韓日映像翻訳者のJUJUです^^
今回は辞書にはない韓国語”~어디야”について勉強してみましょう!
辞書上の意味
“어디”をネイバー辞書で調べてみたところ、結構いろんな意味が出てきました。
1.どこ、どちら
これが一番スタンダードな意味なので、韓国語を勉強したことがある方なら知っている人も多いかと思います。
2.なんとなく、どことなく、どこか
これは“어딘가”の形で使われます。
使い方としては
어딘가 좀 색다른 사람
(どことなく風変わりな人)
といった形ですね。
3.無礼にも、大胆にも
어딜 까부니?
(何を大胆にもふざけてるんだ?)
“何をふざけてるんだ?”としたほうが日本語的には自然なので、こういう場合の“何を”に当たるニュアンスだと理解してもいいかもしれません。
4.よし、どれ
어디 한번 들어나 봅시다.
(どれ、言い訳ぐらい聞いてやろう。)
感嘆詞っぽい感じですね。
辞書にはない“어디”?
では、次の韓国語の会話はどのような意味でしょうか。
코로나 때문에 프로야구도 무관중으로 개막한대.
아쉽네.
(コロナのせいでプロ野球も無観客で開幕するんだって。
残念だな。)
(でも野球見られるだけ 어디야.)
みかんさん
辞書に載っている4つの意味を入れると意味不明な文章になってしまいますよね。
こういう時は
“最高の状態ではないけど、それでも○○なだけ/○○でないだけマシじゃん、ラッキーじゃん、すごいじゃん、ありがたいよ”
というニュアンスで理解したらいいと思います。
○○には“어디”の前に来る文章が入ります。
つまり、上の文章は
でも野球見られるだけマシじゃん。
となります。
“野球場で見られる(最高の状態)ではないけど、それでもテレビで見られるだけマシじゃん。”
というニュアンスですね。
JUJUの独り言
辞書にはない“어디야”は翻訳していてもちょくちょく出てくる表現です。
■バトルで惜しくも2位になって落ち込んでる人に対して
그래도 2위한 게 어디야.
(でも2位になっただけすごいじゃん。)
■おごってあげたのに安い物しかおごってくれないと不満を言われた時
사준게 어디야.
(おごってもらえただけ感謝しろ。)
結構、いろんなシチュエーションで使えると思うのでぜひ使ってみてくださいね。
オススメの勉強法
私が基本的な文法を学んだYouTube
このチャンネルをひととおりやれば簡単な韓国語は分かるようになります^^
練習問題なども出してくれるので、動画を止めながら勉強しました。
ある程度文法を学んだあと1冊全部終わらせた参考書
解説も分かりやすくて、毎日無理なく問題を解けるので1冊全部終わらせることができた参考書です。
初級用もありますが、私は中級からでも大丈夫でした^^
月額制の韓国語学習サービス
月額6千円で月に4回のレッスンを行える韓国語学習サービスです。
初心者から上級者まで、好きな先生を選んで勉強できます。
無料体験レッスンのあるオンライン韓国語教室
こちらは独学である程度学習した方におすすめです。
従来の教室だと、すでに独学で学習した章もレッスンを受けるしかありませんが、こちらの教室では学びたい部分だけを学ぶことができるそうです。
無料体験レッスンもあるみたいなのでぜひ^^
翻訳を学びたい方はこちら
映像翻訳だけでなく、実務翻訳や出版翻訳も学べます。